Frauenlyrik
aus China
范小雅 Fan Xiaoya (1976 - )
阴影中的佛 |
Buddha im Schatten |
| 这廊檐下的日光 | Ich kann das Sonnenlicht auf der Veranda unter dem Dachvorsprung |
| 我扫不走 | Nicht wegwischen |
| 这庙里的钟声 | Kann den Glockenklang in diesem Tempel |
| 我扫不走 | Nicht wegwischen |
| 我只能扫去落叶和灰尘 | Ich kann nur Laub und Staub wegwischen |
| 我只能在人世 | Ich kann auf dieser Welt |
| 重复一种简单的劳动 | Nur einfache Arbeiten wiederholen |
| ——它们,锻造着我的心 | —Sie schmieden einen mystischen Schatten |
| 神秘的阴影 | In meinem Herzen |
| 神秘的阴影中的佛 | Buddha, der im mystischen Schatten ist |
| 他看着我 | Sieht mich |
| 他不微笑,也不说什么 | Er lächelt nicht und sagt kein Wort |